July 6, 2020

Pirai Thedum lyrics in English – Mayakkam Enna, Dhanush

Pirai Thedum lyrics in English

Pirai Thedum lyrics in English Song from the movie “Mayakkam Enna (in English: What is this illusion?)” (it is a 2011 Indian Tamil musical drama film that depicts the story of an aspiring wildlife photographer and his struggles in life). that sung also nominated in the Vijay Award for Best Female Playback Singer.

Singer:-G. V. Prakash Kumar, Saindhavi
Music:-G. V. Prakash Kumar
SongWriter:-Dhanush

Pirai Thedum lyrics in English

Translation

Pirai Thedum Iravilae Uyirae
Ethai Thedi Alaigiraai
Kathai Solla Azhaikiraen Uyirae
Anbae Nee Vaa
Pirai Thedum Iravilae Uyirae
Ethai Thedi Alaigiraai
Kathai Solla Azhaikiraen Uyirae
Anbae Nee Vaa

In the night when the search is for the crescent
What is it that you searching for?
I’m inviting you to tell a story
Come here my darling…(2)

Irulil Kanneerum Etharku.
Madiyil Kanmooda Vaa.
Azhakae Intha Sogam Etharku.
Naan Un Thaayum Allavaa.

Why shed tears in the dark
Come rest on my lap…
Why this sadness, oh handsome?
Am I not your mother too?

Unakkena Mattum Vaazhum Ithayamadee
Uyir Ulla Varai Naan Un Adimaiyadee

This heart beats only for you
I’m yours as long as I live

Pirai Thedum Iravilae Uyirae
Ethai Thedi Alaigiraai
Kathai Solla Azhaikiraen Uyirae
Anbae Nee Vaa

In the night when the search is for the crescent
What is it that you searching for?
I’m inviting you to tell a story
Come here my darling…

Azhuthaal Un Paarvaiyum
Ayanthaal Un Kaalgalum
Athikaalaiyil Koodalil Sogam Theerkum Pothuma
Nizhal Thaedidum Aanmaiyum
Nijam Thedidum Penmaiyum
Oru Poarvaiyil Vaazhum Inbam
Theivam Thantha Šønthamaa

Your looks while crying,
Your legs while tiring,
The early morning union
Melts away all the sorrows,
Isn’t that enough?
The shadow (shelter) seeking masculinity and
The reality seeking femininity Living under one blanket;
is this a divine blessed relationship?

Èn Aazhul Raegai Neeyadi Èn Aani Vaeradi
Šumai Thaangum Ènthan Kanmani
Ènai Šudum Pani.

You are my lifeline,
You are the root (anchor) that holds me,
You shoulder my burden, darling,
You are the mist that burns me…

Unakkena Mattum Vaazhum Ithayamadee
Uyir Ulla Varai Naan Un Adimaiyadee

This heart beats only for you
I’m yours as long as I live

Pirai Thedum Iravilae Uyirae
Èthai Thedi Alaigiraai
Kathai Šølla Azhaikiraen Uyirae
Anbae Nee Vaa.

In the night when the search is for the crescent
What is it that you searching for?
I’m inviting you to tell a story
Come here my darling…

Vizhiyin Antha Thaedalum
Alaiyum Unthan Nenjamum
Purinthaalae Pøthumae Aezhu Jenmam Thaanguvaen

If I could just understand,
those searching eyes of yours
and the wavering heart of yours,
I could live seven more births
Without any reason.

Anal Maelae Vaazhgiraai
Nathi Pølae Paaigiraai
Oru Kaaranam Illaiyae Meesai Vaitha Pillaiyae
Ithai Kaathal Èndru Šølvathaa?
Nizhal Kaainthu Kølvatha
Thinam Køllum Intha Bhøømiyil
Nee Varum Varum Idam.

You live upon the scorching ember
And yet flow like the river.
Oh my dear moustached-baby
Should I say this as love?
can I bask in its shades?
On the earth that kills every day
You are the place of blessings!